Brodrick Stigall is a PhD student in the Humans and Technology Lab (www.hatlab.org) at Clemson University.
He uses mixed methods to study older adults’ usage and perceptions of voice user interfaces (VUI). He is particularly interested in how widely available VUI technologies like smart speakers can be used to enhance the lives of older adults by helping them live happier, more independent lives.
Brodrick received his Bachelor of Science in Computer Science from University of Tennessee in 2011 and his Master of Science in Computer Science from Georgia Institute of Technology in 2018.
Brodrick has 12 years of industry experience holding positions at Fortune 500 companies International Paper Co. and AutoZone Inc.
Usage of a Smart Speaker to teach history to children..
Using Smart Assistants in a health centered way.
Simon Coghlan, Jenny Waycott, Lei Nui, Kelly E Caine, and Brodrick Stigall. 2021. Swipe a Screen or Say the Word : Older Adults ’ Preferences for Information -seeking with Touchscreen and Voice-User Interfaces. In Proceedings of the 33rd Australian Computer-Human Interaction Conference, OzCHI 2021.
Huff, E. W., Stigall, B., Brinkley, J., Pak, R., & Caine, K. E. (2020). Can Computer-Generated Speech Have an Age ? Extended Abstracts of the 2020 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems.
Stigall, B., Waycott, J., Baker, S., & Caine, K. (2019). Older Adults ’ Perception and Use of Voice User Interfaces : A Preliminary Review of the Computing Literature. Proceedings of the 31st Australian Computer-Human Interaction Conference, OzCHI 2019.
Graduate Research Assistant
Clemson University School of Computing
Visiting Student Researcher
University of Melbourne(Australia) Interaction Design Lab: Melbourne School of Engineering
Graduate Teacher Assistant
Clemson University School of Computing
Georgia Institute of Technology College of Computing
As a Systems Engineer at Autozone I am responsible for maintaining and improving the processes that support Autozone's E-Commerce.
For over 4 years I have been the primary front-end developer for OrderIP.com suite of applications. Initially I modernized the suite to work on multiple browsers by designing an HTML5/CSS3 template to be applied across the landscape. I have made responsive designs to allow the applications to be viewable on mobile devices and I have continuously made design changes to make OrderIP more usable. I also wrote Java data retrieval modules on OrderIP backend with consideration for efficiency and running time complexity
I have also done some mobile development and SAP work
As a research and development intern our jobs where to come up with innovative uses of technology at BMW. I learned iOS development and, developed an iPhone app for use in BMW vehicles.
2008 - As my first internship as a programmer I created a job for myself. I taught myself GUI design and wrote a program to merge Fedex Trade Data into one searchable database.
2009 - The next summer at AutoZone I joined the Z-Net Team. This was my first experience in a team environment. I helped to implement several features in the program.
A site of poetry yours truly and classmates from middle and high school. Though I could modernize this site, I wrote it in PURE HTML, using no page builders or special editors. Just me and NotePad. Occasionally I throw a new poem on there.
M.U.G.E.N. is a engine for creating your own fighting game. I spent several years in high school and college working on a project I had to realize my "Dream" of a fun Dragonball Z game. M.U.G.E.N. gave me my first experience writing code for something other than a website, and ultimately led to my decision to pursue Computer Science. I am quite famous in the M.U.G.E.N community for this project. This site is also pure HTML made completely from tables and the News(they call them blogs now) is hard coded).
An old Geocities page for a project I had to Translate the SNES game Kunio-kun no Dodge Ball dayo Zenin Shuugou! (sequel to the NES game Super Dodgeball). The game was only released in Japan and as such had no English version. I HEX and bitmap edited my way into creating a patch to translate the game into English. Surprisingly the Geocities page is still up.